France旅行17Paris、エトワール凱旋門は何のために建てられたの? [旅 France]
「France旅行1 成田からStrasbourgへ(前編)」 http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-01-16
「France旅行2 成田からStrasbourgへ(後編)」 http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-01-19
「France旅行3 Strasbourg、marché(マルシェ)とTram(トラム)」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-01-24
「France旅行4 Strasbourg、大聖堂とmarché(マルシェ)」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-01-26
「France旅行5 Strasbourg、パレ・ロアンの美術館」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-01-30
「France旅行6 Strasbourg、Neuf寺院とブログリー広場のマルシェ」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-02
「France旅行7 Strasbourg、Petite France(プティット・フランス)」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-06
「France旅行8 Strasbourg、バンジャマン・ジクス広場とグーテンベルグ広場」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-08
「France旅行9 Strasbourg、アルザス農家フォアグラの村とコルボー広場、アウスターリッツ広場」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-11
「France旅行10 Strasbourg、ストラスブール近現代美術館」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-14
「France旅行11 Strasbourg、クレベール広場の大きなもみの木」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-15
「France旅行12 Strasbourg、ギャラリー・ラファイエット百貨店とカルフール」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-18
「France旅行13 Strasbourg, Paris、TGVに乗る」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-22
「France旅行14 Strasbourg, Paris、サン=ドニ駅のダフ屋?」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-24
「France旅行15Paris、モンマルトルの押し売りとサン・ジェルマン・デ・プレ教会」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-02-27
「France旅行16Paris、郵便局とシャンゼリゼ通りのクリスマス・マルシェ」http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-03-02 の続きです。
旅の5日目 2013/01/01 (mardi, Tuesday) |
---|
Franklin D. Roosevelt(フランクリン・ルーズベルト)駅 |
---|
Rond-Point des Champs-Élysées(ロン・ポワン広場)近くのFranklin D. Roosevelt(フランクリン・ルーズベルト)駅からmetro(地下鉄)でCharles de Gaulle Etoile エトワール凱旋門まで向かいます。
"Rond-Point des Champs-Élysées" |
"Franklin D. Roosevelt" |
"Charles de Gaulle Etoile" |
(三角の再生ボタンでフランス語音声が再生されます)
他の駅は(当たり前ですが)殆どフランス語でしたが、この駅の表示は数カ国語で書かれていました。
駅ホームにて撮影。
ホーム柵もついています。
パリの地下鉄は日本よりアナウンスが少なく、殆ど駅名くらいでした。
でもここでいきなり日本語で「お足下にご注意ください」とアナウンスが流れたときにはビックリ(◎-◎)
気分は一挙に東京メトロです。
おもわず家族で顔を見合わせました。
地下道には坂東玉三郎さんのパリ公演のポスターがありました。
ちなみに彼は先月(2月)この公演の最中に、フランス芸術文化勲章最高章「コマンドゥール」を受章されましたね。
歌舞伎のことはよくわかりませんが、遠い異国の文化・芸術なのに高い評価をするなんて、フランスってなんて素晴らしいのだろうと思いました。
Charles de Gaulle Etoile (エトワール凱旋門)は勝利の記念碑..なのですね |
---|
Place Charles-de-Gaulle(シャルル・ド・ゴール広場)のCharles de Gaulle Etoile(エトワール凱旋門)にやってきました。
"Place Charles-de-Gaulle"
この広場は昔エトワール広場と言われていたので、Arc de triomphe de l'Étoile(エトワール広場の凱旋門)と呼ばれることもあるそうです。
"Arc de triomphe de l'Étoile"
車の往来が激しく、歩行者は地下道を通って凱旋門まで行くことになっています。
凱旋門は昔の戦いに勝利した記念碑だったのですね、知りませんでした。(^◇^;)
南東正面の左右の柱に彫刻が施されています。
右側が『1792年出発』 羽の生えた勝利の女神ニケが剣を振り上げて「それ、行くぞー」と言ってるところ
左側が『1810年勝利』 勝利の女神ニケが余裕でラッパ吹いてるところ
・以上解説はブログ主の独自調査によるものですので、史実とは若干異なる場合がありますことをお断りしておきます。(^^)
柱に近づくと文字がたくさん書かれているのが分かります。
(iPhone5 パノラマモードで撮影)
凱旋門の中にある「無名戦士の墓」 の炎
広場の周囲は古い建物が多いです。
(iPhone5 パノラマモードで撮影)
少し離れたところに高層ビルが建っていました。(写真左奥)
あちらの地区は東京とあまり変わりませんね。
だんだんと雲行きが怪しくなってきました。
陽気なウェイターさん |
---|
休憩のため近くのカフェに入りました。
シャンゼリゼ通りではなく、マイナーな(?)通りのお店にしました。
とても陽気で元気のよいウェイターさんにコーヒーを注文すると..
ウェイターさん(フランス語で)「日本人なの? ねぇ、caféは日本語でなんて言うの?」と聞いてきます。
私たち家族「コーヒー」
ウ「ん? コーシー?」
家「Non, コーヒー」
ウ「コーキー?」
私たち、大笑いです。(もしかしたらボケ?)
家「コ ー ヒ ー 」
ウ「ふーん、コーヒーって言うんだ。じゃぁ、café au laitはなんて言うの?」
家「カフェオレ」
ウ(なんだ同じなんだ、つまんない..)という感じでした。
その後店の奥に向かって大きな声で(私たちに教わった通りに)「コ ー ヒ ー !」と伝えていました。
大爆笑です。(^^)
"café" |
"café au lait" |
日も傾いてきてシャンゼリゼ通りの車にヘッドライトが灯りはじめました。
またmetroでRond-Point des Champs-Élysées(ロン・ポワン広場)まで戻り、今度はシャンゼリゼ通りの昼とは反対側のクリスマス・マルシェを見学します。
つづきはこちら。
France旅行18Paris、雨のシャンゼリゼ通り..クリスマス・イルミネーション
http://fujikuro.blog.so-net.ne.jp/2013-03-08
タグ:Paris
なんだかタイムスリップしたような映像ですね。
凱旋門迫力あるぅ~。
“コーヒー”って注文しても通じないんだ…(・_・)
by ぽんこ (2013-03-06 20:24)
こんにちは。^^
斜光線のシャンゼリゼ通り~街全体が輝いてますね!!^^)v
by keykun (2013-03-07 11:32)
>>ぽんこさん
あ、凱旋門の迫力を感じていただけましたか?
よかったです、そういう写真を選んだ甲斐があります。(^^)
”コーヒー”と注文してどんな反応になるのか?...各国で試してみたら面白そうですね。
>>keykunさん
冬の午後の柔らかな日差しが石・煉瓦作りの建物を照らして、何とも気持ちのいい風景でした。(^^)
by ふじくろ (2013-03-07 15:52)
面白いウェーターさんですね〜(^0^)
最近は欧州で日本に興味津々の若い人が増えているみたいですから、その一人でしょうか。
彼に「コ ー ヒ ー !」って言われた店の奥の人は「は?」って感じ?(笑)
こういうのって後々まで楽しい思い出として記憶に残りますよね♪
by クローヴ (2013-03-10 15:35)
>>クローヴさん
不思議な感覚でした、日本語に興味があるなんて思ってもいなかったので。
本当にあのウェイターさんのおかげで楽しい思い出となりました。(^^)
厨房の方は困ったでしょうけど..(^◇^;)
by ふじくろ (2013-03-10 22:56)